Free, connected og mixed mode

Når du oversætter en side i TYPO3 får du mulighed for at vælge mellem 3 tilstande, der hver især har betydning for, hvordan indhold kan redigeres og tilføjes:

  • Free mode
  • Connected mode
  • Mixed mode

Free mode

Hvis man har valgt funktionen 'copy', oprettes oversættelsen som en selvstændig side, og er derfor ikke direkte forbundet med den originale side. Eventuelle ændringer i indhold på den originale side, vil således ikke slå igennem på den oversatte version.

Med andre ord betyder det, at tilstanden for siden automatisk vil være i free mode, når man opretter en kopi. 

I free mode er det derfor muligt at:

  • Ændre, skjule eller fjerne elementer på den originale side og den oversatte side.

  • Tilføje nye, uafhængige elementer til siderne ved at klikke på + Content.

Connected mode

Hvis man har valgt funktionen 'translate' under oprettelsen af den nye side, vil den oversatte side automatisk være i connected mode. Det betyder, at elementerne fra den originale side er direkte relateret til den oversatte side. 

Man kan derfor kun bruge funktioner til at redigere, skjule eller slette elementer. Hvis man ønsker at tilføje et nyt element (+ content), kan det kun gøres i kolonnen for den originale side. Herefter vil det nye element også vises på sprogsiden, hvor elementet kan redigeres til det valgte sprog. 

Hvis der er behov for at ændre den oversatte side til free mode, således man har flere muligheder, skal man blot trykke på knappen Switch to Free Mode


Er den oversatte sides elementer i 'forkert' rækkefølge, på trods af connected mode (forbundet tilstand), kan du gøre følgende: 

  • Ryk rundt på originalsprogets elementer (evt. så de fejlplaceres)
  • Vent et øjeblik til systemet har opfanget omrykningen. TYPO3 flytter først originalsprogets udgave og begynder herefter at konsekvensflytte den oversatte version. 
  • Ryk elementerne tilbage på plads på originalsproget (den oprindelige rækkefølge) 

Elementerne på den oversatte side burde nu vise det samme som originalsproget. 



Mixed mode

Har den oversatte side tilstanden mixed mode, vil der være registreret elementer der både er i connected mode og free mode.


Mixed mode vil fungere 'låst' på samme måde som connected mode. Det betyder, at man ikke kan tilføje nye indholdselementer på den oversatte side. De nye indholdselementer skal tilføjes på den originale side først. 

1. Når man har en side, der er i mixed mode, vil indholdselementer være grå, hvis de fremstår som connected mode - altså direkte forbundet med den originale side.

2. Er elementerne i stedet røde, er de i free mode. De har altså ikke en direkte forbindelse til den originale side. 

 


Mixed mode opstår typisk, hvis: 

1. Man befinder sig i connected mode og har oprettet et indholdselement (+ content) på den originale side, hvor sproget er ændret 'language'. 

  • Mixed mode optræder i dette tilfælde, fordi indholdselementet KUN oprettes på den oversatte side. 

2. Man befinder sig i free mode og har oprettet et indholdselement (+ content) på den originale side, hvor dropdown menuen øverst er ændret til andet sprog. 

  • Mixed mode optræder i dette tilfælde, fordi indholdselementet oprettes på begge sider og er dermed direkte forbundet til den originale side. 

Hvad skal man vælge? 

Hvilken form for oversættelse du skal vælge, kommer an på situationen.

Ved sider med få statiske elementer, kan det være en fordel at bruge Translate (herunder connected mode) og bevare en sammenhæng mellem sprogversionerne. Dvs. vælg Translate, hvis den danske og oversatte side skal ligne hinanden.

Ved mere komplekse sider, hvor man måske endda gerne vil have forskellige opbygninger på dansk og engelsk, vil Copy (med free mode) klart være at foretrække.